×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

去过西安的可能会在西安城楼三楼上见过这个大秦景教碑上的创世纪的古文描述:粤若常然真寂,先先而无元,然虚,后后而妙有。玄枢而造化,象圣以元尊者,其唯我三一妙身无元真主阿罗诃欤!

判十字以定四方,鼓元风而生二气暗空易而天地开,日月运而昼夜作,匠成万物,然立初人...
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心灵感悟 / 去过西安的可能会在西安城楼三楼上见过这个大秦景教碑上的创世纪的古文描述:粤若常然真寂,先先而无元,然虚,后后而妙有。玄枢而造化,象圣以元尊者,其唯我三一妙身无元真主阿罗诃欤!
    判十字以定四方,鼓元风而生二气暗空易而天地开,日月运而昼夜作,匠成万物,然立初人...
    • 为什么现在中文圣经翻译成这个样子?早期传教士各自独立翻译了片段,有用古文的翻得特象4书5经,而那些基督徒特有优越感认为他的教高于孔孟之道,有用白话文翻的又太“俗”,结果弄个“和合本”不伦不类
      就连上帝这个字眼,因为屈原在“天问”里用过,也有传教士不愿用,因为本身的优越感不允许圣经和中国历史贤哲搭上关系。所以现在你在和和本里看到有注:称上帝的地方,也可以读作“神”

      天主教的思高本圣经晚出,翻得有点象人话,GOD翻成“天主”,谁也没异议。